Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Ибрагим Аббас

Верующий начнет задаваться вопросами

Оценить эту запись
Сообщение от beta
15 «Итак, неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого…»* (Рим. 2:1)

Потому что суть тут проста: нужно в ситуации разбираться, изучать, исследовать, и если итог разбирательства осудит, то это сама жизнь осудит, то есть, Бог. А не человек будет вольнодумно осуждать, без особых доводов. Но даже если доводы есть у него, все равно, нужно тщательное разбирательство. Которое приведет в итоге к невозможности проигнорировать некие аспекты происшедшего, и человек, который стал объектом исследования, станет виновным, или не виновным, поскольку так определит логика ситуации, по которой произведено максимально исчерпывающее расследование. Бог судит по делу, а не по наличию письменного закона (2:6–11). Вот именно что — по делу. И разбирающиеся (люди) как бы ощутят, что Сам Бог присутствует среди них, то есть, Дух Истины. А осудит, если к обвинению идет, сама жизнь. Ибо Бог есть Дух (Жизни). По истине.

В Рим. 1:16 Павел заявляет: «благовестие… во спасение всякому верующему, во‑первых иудею, потом и еллину».

οὐ γὰρ ἐπαισχύνομαι τὸ εὐαγγέλιον δύναμις γὰρ θεοῦ ἐστιν εἰς σωτηρίαν παντὶ τῷ πιστεύοντι Ἰουδαίῳ τε πρῶτον καὶ Ἕλληνι (Ρωμ.1:16)
Ибо я не стыжусь Евангелия, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякого верующего, прежде всего иудея, а также и эллина (Рим. 1:16). — автоперевод. В подстрочнике также, Там где синодальная вставка "потом" (Эллину), в апостольском тексте стоит "и"... А "и" это ведь никак не "потом"?

Так же, во второй главе к Римлянам:
9 Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина!
10 Напротив, слава и честь и мир всякому, делающему доброе, во-первых, Иудею, потом и Еллину!
11 Ибо нет лицеприятия у Бога.

Послание к Римлянам 2 глава — Библия: https://bible.by/syn/52/2/ — бессмыслица или противоречие показано подчеркиванием, потому что "потом", которое никак не "и" меняет схему отношения к обоим (Иудею и Эллину), ставя одного перед другим, оттесняя другого (т.е. Эллина). А это значит, что у Бога тогда лицеприятие.

Изображения
Сообщение от Ибрагим Аббас
Ибо я не стыжусь Евангелия, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякого верующего, прежде всего иудея, а также и эллина (Рим. 1:16). — автоперевод. В подстрочнике также, Там где синодальная вставка "потом" (Эллину), в апостольском тексте стоит "и"... А "и" это ведь никак не "потом"?

Союз «и» в русском языке выполняет соединительную функцию, объединяя элементы на равных правах, без указания на последовательность или временную очерёдность. В контексте Рим. 1:16 он подчёркивает, что Евангелие предназначено как для иудеев, так и для эллинов (греков, язычников), без акцента на временной последовательности. Это отражает универсальность спасения, доступного всем народам.

Наречие «потом» указывает на временную последовательность: «спустя некоторое время», «затем». Если бы в тексте использовалось это слово, это могло бы создать впечатление, что сначала Евангелие адресовано иудеям, а лишь позже — язычникам. Однако в греческом оригинале (και Ἑλληνος — «и эллина») нет указания на последовательность, только на объединение двух групп

Сообщение от Ибрагим Аббас
"потом", которое никак не "и" меняет схему отношения к обоим (Иудею и Эллину), ставя одного перед другим, оттесняя другого (т.е. Эллина). А это значит, что у Бога тогда лицеприятие.

Да, очень похоже, что здесь Ваша мысль верная.

Сообщение от beta
Союз «и» в русском языке выполняет соединительную функцию, объединяя элементы на равных правах, без указания на последовательность или временную очерёдность. В контексте Рим. 1:16 он подчёркивает, что Евангелие предназначено как для иудеев, так и для эллинов (греков, язычников), без акцента на временной последовательности. Это отражает универсальность спасения, доступного всем народам.

Наречие «потом» указывает на временную последовательность: «спустя некоторое время», «затем». Если бы в тексте использовалось это слово, это могло бы создать впечатление, что сначала Евангелие адресовано иудеям, а лишь позже — язычникам. Однако в греческом оригинале (και Ἑλληνος — «и эллина») нет указания на последовательность, только на объединение двух групп
Да, очень похоже, что здесь Ваша мысль верная.
Что-то церковь мудрит... Может так специально... Верующий начнет задаваться вопросами, вот, как сейчас, подойдет к священнику, потому что у него "дилемма" по тексту, а значит, откроется сердцем и умом — истине, или, по Евангелию "кто имеет уши слышать, слышит"... откроется слышанием, и еще, допустим, церковь таким образом выясняет насколько "предуставлен к вечной жизни": 48 Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
Деяния апостолов 13 глава — Библия: https://bible.by/syn/44/13/ — как выяснить, предуставлен или нет? Так... может вот, такой способ еще с древних времен был, апостолы его установили?

Сообщение от Ибрагим Аббас
Что-то церковь мудрит... Может так специально... ...

С моего понимания, не специально. Время перед пришествием Христа описано в Писании, как время тьмы, время мерзости запустения.

Все ошибаются.

https://teolog.club/showthread.php?3...l=1#post215701 — источник обсуждения.

Обновлено 19.12.2025 в 15:26 Ибрагим Аббас

Метки: Нет Добавить / редактировать метки
Категории
Без категории

Комментарии

реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®