У Иисуса есть только одна человеческая родословная и Лука её проводит от Адама, поэтому между родословиями евангелистов нет противоречий. Зачем тогда Матфей родословие Иосифа назвал родословием Иисуса Христа?
Евангелист Лука подводит нас к последнему мужчине в родословии Христа – это Иосиф:
23 Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев,
Но это не тот Иосиф, который являлся мужем Марии, ибо он таковым не был. Кто тогда этот Иосиф, у которого отец Илий? Вот, что пишет Матфей:
Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
Этого Иосифа, который был мужем Марии, родил Иаков. Упрощённо говоря в Евангелии от Матфея у нас Иосиф Яковлевич, а у Луки Иосиф Илиевич именно у этого Иосифа Илиевича родилась дочь Мария Иосифовна, будущая мать Иешуа. У Иешуа получилась семья, в которой мать зовут Мария Иосифовна, приёмного отца зовут Иосиф Яковлевич. Именно так евангелист Лука описывает родословие Иешуа
по материнской линии, а по отцовской будет так;
И сказал Ей Ангел: не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Бога;
и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя: Иисус.
Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
Как сын Марии и брат Господень Яков, которому приписывают первоевангелие, мог написать такой бред о своём родословии. В повествовании и родословной вообще нигде не упоминается имени Иоаким.
Как вообще оказалась возможным такая фальсификация Священной Истории? Нам при этом усиленно предлагают читать и учится у святых отцов, которые за столько веков сами не смогли разобраться не только в таких, относительно простых вопросах Евангелия, а что уж говорить о действительно сложных богословских темах, например, как кровь Нового Завета.
Вот, например, что говорится в церковных источниках.
В тексте сочинения представлено утверждение о том, что она написана Иаковом: «А я, Иаков, который написал этот рассказ в Иерусалиме, во время смуты скрывался в пустыне до тех пор, пока не умер Ирод и смута не стихла в Иерусалиме.». Из чего предполагается, что автор книги — Иаков, сын Иосифа, мужа Марии, от его предыдущего брака. Но, основываясь на стиле изложения книги и на том, что автор книги, очевидно, не знаком с иудейскими обычаями времён, описываемых в книге, исследователи установили, что Иаков не мог быть автором книги.
В 1552 году француз Гийом Постель перевёл сочинение на латинский язык и впервые напечатал его под названием: лат. «Protevangelium Iacobi» — «Протоевангелие Иакова»; после него в 1564 году греческий текст сочинения впервые издал Михаил Неандер в приложении к Малому Катехизису Мартина Лютера под тем же названием: др.-греч. «Πρωτευαγγέλιον Ιακώβου», с того времени название «Протоевангелие Иакова» закрепилось в изданиях и в научной литературе.
Создаётся впечатление, что не без помощи иезуитов, а скорее всего это их работа в деле контрреформации против мощной народившейся волны антикатолицизма.




Ответить с цитированием