Приветствуем вас на Христианском сайте и межконфессиональном форуме Богословие!

И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.

Христианский сайт и Межконфессиональный форум по Богословию

Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1 2 3 4 ПоследняяПоследняя
Показано с 41 по 60 из 61

Тема: подстрочный перевод древних перевдов нового завета

  1. #41
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от Житель Посмотреть сообщение
    писание не видели в глаза свои, а достойны называться детьми Божиими.
    Я о таких -НЕ слышал: ни от И.Христа, ни от Апостолов! ...

    Ну, а человеческой болтовне -Апостол И.Христа НЕ рекомендует верить:

    "Бог верен, а всякий человек -лжив!" (Рим.,3:4)

  2. #42
    веб-мастер портала Аватар для Vardan
    Регистрация
    10.03.2020
    Адрес
    путешественник
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,943
    Записей в дневнике
    20
    Упоминаний
    42 сообщений
    Брат Матвей Ярош любезно согласился поделиться своим трудом для нашего сайта и форума,

    и теперь они доступны также по ссылке >> Древние Переводы

    Большое спасибо

  3. 3 пользователей сказали cпасибо Vardan за это полезное сообщение:


  4. #43
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    18.12.2024
    Адрес
    Israel
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    741
    Упоминаний
    3 сообщений
    Стих Матфея 11:12, или Лук.16:16, изначально был обращён к поколению Христа, людям, жившим по закону и привычкам старого порядка, которым предлагалось радикально изменить своё мышление и жизнь. Царство Небесное не давалось автоматически, как наследство или по внешним правилам, а требовало решительного внутреннего прорыва, когда человек, отрываясь от старого образа жизни и привычек, доверялся Христу и принимал дар Божий. Греческое слово βιάζομαι(биацэтай), употреблённое здесь, описывает этот резкий, настойчивый шаг, когда вера становится силой, которая подхватывает человека и переносит его в новое состояние, не как заслуга или усилие человеческое, а как готовность радикально отпустить прежнее и вступить в жизнь Царства. Этот принцип остаётся актуальным и для нас сегодня, когда, чтобы жить новой жизнью во Христе, нужно преодолеть старые схемы мышления и привычки, довериться верой и позволить дару Божьему вести себя в новую реальность.

    1. βιάζεται (биацэтай)(Матфея 11:12) — «врывается» (Царство, приходящее с напором)
    В форме βιάζεται Царство Небесное описано как действующее с напором, то есть оно «врывается» в человеческую жизнь. Человек здесь не инициатор, не тот, кто пробивается или «добавляет усилия», а тот, кто встречает Царство, которое приходит активно и решительно, разрушая старые рамки мышления и старый образ жизни
    2. βιάζων (биазон)(Лука 16:16) — «тот, кто осуществляет вторжение в царство, напористо схватывает» (человек, реагирующий решительно верой)
    Человеческая часть — это реакция: тот, кто βιάζων, решительно схватывает Царство верой. А сама идея «врывается» показывает, что Царство действует, а не просто ожидает, пока человек что-то сделает.

    1. Матфея 11:12
    τὰς ἡμέρας δὲ Ἰωάννου τοῦ Βαπτιστοῦ ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν βιάζεται, καὶ βιασταὶ ἁρπάζουσιν αὐτήν
    транскрипция: тас имэрас дэ Иоанну ту вaptistу апо тоте hē басилея тон оуранон биАцэтай, кай биАстай харпазусин аутэн
    2. Лука 16:16
    ἀπὸ δὲ τότε ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς ὁ βιάζων αὐτὴν ἁρπάζει
    транскрипция: апо дэ тоте hе басилея ту теу эвангелизэтай кай пас хо биАзон аутэн харпазэй

    В первой части стиха Матфея 11:12 (βιάζεται) инициатива исходит от Царства — оно врывается, действует с напором, разрушая старые рамки мышления и привычки человека. Человек здесь не активен, он воспринимает, встречает Царство, которое приходит решительно и мощно.
    Во второй части стиха Матфея 11:12 (βιάζων) инициатива уже частично на стороне человека — это его решительная реакция верой: он «схватывает» Царство, принимает его активно. Здесь человек проявляет готовность откликнуться, вложить решимость, верой откликнуться на действие Царства.
    То есть движение двустороннее: сначала Царство действует, а потом человек реагирует, и оба слова подчеркивают разные стороны этой динамики: «напор Царства» и «решительный отклик человека». Царство Небесное приходит с напором, разрушая старое мышление и привычки, а человек откликается решительной верой, схватывая дар Божий; этот отклик — не усилие или заслуга, а радикальный «прыжок в новую жизнь», который делает возможным жить в реальности Царства.

    P.S.

    Ключевые слова тут biazetai и biastai. Оба от одного корня bia, который означает насилие, напор, давление, резкое вторжение. Это не сила как способность, а сила как напор, как прорыв, как действие, идущее против сопротивления.
    Слово biazetai грамматически двусмысленно. Его можно понимать либо как страдательный залог: Царство Небесное подвергается насилию, либо как средний залог: Царство Небесное пробивается с силой, прокладывает себе путь. Оба варианта возможны, и оба, по сути, сходятся в одном образе: речь идёт не о спокойном, инерционном процессе, а о резком переломе.


    biastai — это не «люди, которые прикладывают усилия» в смысле стараний ради заслуг, а люди напора, решительного вторжения. Это слово никогда не используется для описания добродетельного старания. Оно жёсткое, даже грубоватое.

    Почему нужно понимать, так, а не иначе, если есть два варианта понимания?

    Формально это может быть и страдательный залог, и средний. Поэтому выбор значения делается не по грамматике, а по контексту и богословской логике.

    Почему в нашем случае слово βιάζεται (биацэтай) предпочтительнее понимать как действие Царства, а не насилия над Царством?

    Во-первых, контекст проповеди Иисуса. Он говорит о переломном моменте истории спасения: от Иоанна начинается новая эпоха. Царство не «отбивают» у Бога, не штурмуют как крепость. Наоборот, оно само приходит, вторгается в установленный порядок, ломает привычную религиозную схему закона, заслуг и постепенности. Если читать «Царство подвергается насилию», возникает странный образ: кто именно его насилует и зачем, если оно есть Божье действие.
    Во-вторых, параллельный текст Луки 16:16 со словом βιάζων (биазон)в котором нет страдательного оттенка вообще: «всякий βιάζων схватывает его». Лука явно показывает активное движение в сторону Царства, а не агрессию против него. Это очень сильный аргумент, потому что Лука, по сути, разъясняет Матфея.
    В-третьих, внутренний смысл слов. Если сказать: «Царство подвергается насилию», тогда βιασταί логично переводить как «насильники» в негативном смысле. Но в тексте они не осуждаются. Они «берут» Царство, и это подаётся как факт наступающей реальности, а не как грех или зло. Поэтому «насильники» здесь плохо вписываются.
    В-четвёртых, богословская логика благодати. Если Царство «берётся насилием» как человеческим усилием, легко скатиться к мысли, что спасение требует заслуги, напора, религиозного героизма. Но весь Новый Завет говорит противоположное: инициатива у Бога, человек отвечает верой. Именно это идеально укладывается в связку βιάζεται и βιάζων: Царство действует с силой, человек решительно откликается.

    Оба варианта грамматически возможны, но смысловой центр не в насилии над Царством, а в резком, конфликтном вторжении Царства в старый порядок. То есть не инерционный процесс, а кризис, перелом, разрыв с прежним.
    Если сказать одной фразой: двусмысленность формы существует, но однозначность смысла задаётся контекстом, параллельными текстами и богословской логикой всего Нового Завета. Именно поэтому в нашем случае «Царство, приходящее с напором» оказывается более точным, чем «Царство, над которым совершается насилие».
    Последний раз редактировалось Rassvet; 17.01.2026 в 19:37.

  5. 2 пользователей сказали cпасибо Rassvet за это полезное сообщение:


  6. #44
    Опытный форумчанин Аватар для shlahani
    Регистрация
    17.05.2025
    Адрес
    Санкт-Петербург, Россия
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    442
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    Стих Матфея 11:12, или Лук.16:16, изначально был обращён к поколению Христа, людям, жившим по закону и привычкам старого порядка, которым предлагалось радикально изменить своё мышление и жизнь.
    Когда мы слышим про необходимость прилагать усилие для восхищения небесного царства, то воспринимаем это по-разному.
    Уверовавшие из народов с энтузиазмом стремятся к таковым усилиям, чтобы захватить царство, о котором ранее им ничего не было известно, но которое, благодаря проповедям господа Иисуса о царстве, приобрело для них ценность жемчужины. Отчего ж не приложить все свои старания и не добыть таковую жемчужину?
    А уверовавшие из иудеев о царстве, конечно же, слышали ещё от Моисея. Во всяком случае, слышали в духе Моисея. К примеру, пророк Даниил толкует сон Навуходоносора о царстве, и довольно очевидно, что это то самое царство, которое проповедуют Иоанн Креститель и Иисус.
    Благодаря тайне Христа, которая состоит в том, что Христос создал в себе самом одного нового человека из двух, восприятие царства со стороны народов и восприятие царства со стороны иудеев соединяются в одно.
    Однако возможно такое соединение лишь во Христе. Никто в здравом уме не решится предпринимать усилия для вламывания в царство Божие. Это вламывание возможно лишь в духе святом.
    Ведь вот евреи захватили обещанную им землю. Казалось бы, вот оно, царство. Однако нет, надо вновь предпринимать усилия и всё-таки восхитить царство! Потому что владение обетованной землёй ещё не делает тебя совершенным. Надо усовершиться и добыть царство.
    А в чём усовершенствоваться? Чего не хватало иудеям?
    Христа им не хватало для полного счастья.
    Ведь вот Иоанн Креститель и Иисус именно что ходят и проповедуют небесное царство, а Даниил разве ходил и целенаправленно проповедовал? Нет, Даниил только истолковал сон Навуходоносору. Разве Даниил воспринимал от Бога всё? Нет, Даниил питался одними овощами, как нам напоминает апостол Павел негде; хотя вся земля и что на ней — господня.
    Тем не менее, общение Даниила с Навуходоносором — это типично мессианский эпизод писаний. Потому что здесь как раз и раскрывается тайна Христа. Христос состоит не из одних иудеев, но из двух: иудеев и народов.
    Бог посылает сон о царстве не иудею Даниилу, но вавилонянину Навуходоносору. Зачем так сложно, когда можно было бы просто открыть всё какому-нибудь иудею? Затем, чтобы показать тайну Христа: Христос не из одного, а из двух создан.
    Мало того, прежде чем Даниил вломился в небесное царство, некое царство прежде уже вломилось к нему самому. К нему и ко всем иудейским мудрецам. Вломилось не нежно, а с намерением их погубить вообще-то: Навуходоносор повелел казнить всех мудрецов за то, что они не могли истолковать его сон.
    То есть вот это вот парадоксальное восприятие царства, которое необходимо захватить, давным-давно уже записано в писаниях, но, конечно же, иудеям не хватало Христа, чтобы он снял покрывало с Ветхого завета и они всё смогли понять.
    Итак, царство и само прилагает усилие, - и чтобы получить царство, необходимо предпринять усилие.
    Это как бы взгляд на царство с двух сторон: со стороны обороняющихся и со стороны предпринимающих усилие. Но это одно, потому что Христос создан из двух.
    Именно этого взгляда и не хватало иудеям, захватившим Ханаан. И когда, к примеру, иудейский царь Седекия общается с пророком Иеремией, мы не видим в Седекии ничего христианского: Седекия отнюдь не верит пророку, не слушет пророка и не слушается пророка.
    Однако когда царство Седекии захватил тот самый Навуходоносор и подверг помазанника поношению, Седекия стремительно начинает приближаться к образу Христа. То же самое приближение, что и у Исаака, возложенного Авраамом на жертвенник.
    Не хватило усилия, чтобы воплотиться Христу, только при Марии и Иосифе Христос был явлен.
    Или, скажем, Давид убежал к филистимлянам от царя Саула и филистимляне посылают Давида захватывать царство. Конечно, Давид уклоняется и воюет с какими угодно народами, лишь бы не нападать на Иерусалим. Но всё равно эта ситуация является мессианской, потому что окружение Иерусалима народами — это необходимая, составная часть Христа.
    Разве мог бы исполниться Христос в Иисусе, если бы Иерусалим не был к этому моменту окружён народами (Римской империи)?
    Святым дано свыше потерпеть поражение, и это тоже часть Христа. И никто в здравом уме такого Христа никогда не примет — но только в святом духе.
    Никто в здравом уме никогда не выдаст Христа на казнь и никто в здравом уме никогда не казнит собственноручно Христа — но лишь в святом духе (в святом духе Христа, во всяком случае).
    То, что мы сами отдали Христа на смерть ради нашего спасения — это и есть предпринятое нами усилие по захвату небесного царства.
    И блажен, кто в этом не соблазнится.

  7. 1 пользователь сказал cпасибо shlahani за это полезное сообщение::


  8. #45
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    07.08.2024
    Адрес
    Днепропетровск
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    497
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    Стих Матфея 11:12, или Лук.16:16, изначально был обращён к поколению Христа, людям, жившим по закону и привычкам старого порядка, которым предлагалось радикально изменить своё мышление и жизнь. Царство Небесное не давалось автоматически, как наследство или по внешним правилам, а требовало решительного внутреннего прорыва, когда человек, отрываясь от старого образа жизни и привычек, доверялся Христу и принимал дар Божий. Греческое слово βιάζομαι(биацэтай), употреблённое здесь, описывает этот резкий, настойчивый шаг, когда вера становится силой, которая подхватывает человека и переносит его в новое состояние, не как заслуга или усилие человеческое, а как готовность радикально отпустить прежнее и вступить в жизнь Царства. Этот принцип остаётся актуальным и для нас сегодня, когда, чтобы жить новой жизнью во Христе, нужно преодолеть старые схемы мышления и привычки, довериться верой и позволить дару Божьему вести себя в новую реальность.

    1. βιάζεται (биацэтай)(Матфея 11:12) — «врывается» (Царство, приходящее с напором)
    В форме βιάζεται Царство Небесное описано как действующее с напором, то есть оно «врывается» в человеческую жизнь. Человек здесь не инициатор, не тот, кто пробивается или «добавляет усилия», а тот, кто встречает Царство, которое приходит активно и решительно, разрушая старые рамки мышления и старый образ жизни
    2. βιάζων (биазон)(Лука 16:16) — «тот, кто осуществляет вторжение в царство, напористо схватывает» (человек, реагирующий решительно верой)
    Человеческая часть — это реакция: тот, кто βιάζων, решительно схватывает Царство верой. А сама идея «врывается» показывает, что Царство действует, а не просто ожидает, пока человек что-то сделает.
    В целом ваша мысль интересна и я считаю верным понимать глагол βιαζεται в Мф 11:12 именно в том смысле как вы говорите, то есть как действия самого царствия Небесного, врывающегося/вторгающегося в нашу жизнь. Потому что это глагол наверное можно здесь понимать в среднем/медиальном залоге, а не пассивном, как это обычно принято в данном случае у переводчиков (сам глагол в медиально-пассивной форме, т.е. это может быть и медиальный залог, и тогда переводится в активном значении с возвратным "-ся"; и может быть в пассивном залоге, тогда действие происходит над царствием небесным со стороны тех, кто его с усилием захватывает, оба варианта верны в грамматическом плане).

    Не знаю откуда вы скопировали греческий текст по Лк 16:16, я вижу там текст во всех изданиях - Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου· ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται. Как видно в конце стиха этот же глагол βιάζεται, но переводчики его здесь принимают уже в медиальном/среднем залоге (а не в пассивном, как в Мф 11:12!), т.е. ваше наблюдение по этому глаголу верное, его можно переводить в двух значениях, активном и пассивном. И вашу интерпретацию по Мф 11:12 в целом можно поэтому поддержать.
    славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам. (Мф 11:15, Лк 10:21)

  9. 1 пользователь сказал cпасибо СергСерг за это полезное сообщение::


  10. #46
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    07.08.2024
    Адрес
    Днепропетровск
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    497
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    Почему в нашем случае слово βιάζεται (биацэтай) предпочтительнее понимать как действие Царства, а не насилия над Царством?

    Во-первых, контекст проповеди Иисуса. Он говорит о переломном моменте истории спасения: от Иоанна начинается новая эпоха. Царство не «отбивают» у Бога, не штурмуют как крепость. Наоборот, оно само приходит, вторгается в установленный порядок, ломает привычную религиозную схему закона, заслуг и постепенности. Если читать «Царство подвергается насилию», возникает странный образ: кто именно его насилует и зачем, если оно есть Божье действие.
    Во-вторых, параллельный текст Луки 16:16 со словом βιάζων (биазон)в котором нет страдательного оттенка вообще: «всякий βιάζων схватывает его». Лука явно показывает активное движение в сторону Царства, а не агрессию против него. Это очень сильный аргумент, потому что Лука, по сути, разъясняет Матфея.
    В-третьих, внутренний смысл слов. Если сказать: «Царство подвергается насилию», тогда βιασταί логично переводить как «насильники» в негативном смысле. Но в тексте они не осуждаются. Они «берут» Царство, и это подаётся как факт наступающей реальности, а не как грех или зло. Поэтому «насильники» здесь плохо вписываются.
    В-четвёртых, богословская логика благодати. Если Царство «берётся насилием» как человеческим усилием, легко скатиться к мысли, что спасение требует заслуги, напора, религиозного героизма. Но весь Новый Завет говорит противоположное: инициатива у Бога, человек отвечает верой. Именно это идеально укладывается в связку βιάζεται и βιάζων: Царство действует с силой, человек решительно откликается.

    Оба варианта грамматически возможны, но смысловой центр не в насилии над Царством, а в резком, конфликтном вторжении Царства в старый порядок. То есть не инерционный процесс, а кризис, перелом, разрыв с прежним.
    Если сказать одной фразой: двусмысленность формы существует, но однозначность смысла задаётся контекстом, параллельными текстами и богословской логикой всего Нового Завета. Именно поэтому в нашем случае «Царство, приходящее с напором» оказывается более точным, чем «Царство, над которым совершается насилие».
    Кстати в Лк 16:16 βιάζεται можно прочитать не в среднем, а пассивном залоге, и получится "Закон и пророки до Иоанна, с этого времени Царство Божье благовествуется и всякий в него силою восхищается".
    славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам. (Мф 11:15, Лк 10:21)

  11. 1 пользователь сказал cпасибо СергСерг за это полезное сообщение::


  12. #47
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от СергСерг Посмотреть сообщение
    Кстати в Лк 16:16 βιάζεται можно прочитать не в среднем, а пассивном залоге, и получится "Закон и пророки до Иоанна, с этого времени Царство Божье благовествуется и всякий в него силою восхищается".
    "Захватить Царство Божие Силою" -это именно то, что проповедовал И.христос:

    "28...Я Духом Божиим изгоняю бесов...
    29.Или, -как может кто войти в Дом Сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет Сильного? -и тогда расхитит Дом его."(от Мф.гл.12)

    "19.се, -даю вам Власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью...
    20...-радуйтесь тому, что имена ваши написаны на Небесах." (от Лк.,10)

  13. #48
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    07.08.2024
    Адрес
    Днепропетровск
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    497
    Упоминаний
    0 сообщений
    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    "Захватить Царство Божие Силою" -это именно то, что проповедовал И.христос:

    "28...Я Духом Божиим изгоняю бесов...
    29.Или, -как может кто войти в Дом Сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет Сильного? -и тогда расхитит Дом его."(от Мф.гл.12)
    Но ведь в этом месте под "сильным" подразумевается нечистый дух, который овладевает человеком и этот человек нуждается чтобы пришел на помощь Сильнейший, связал и выгнал этого "сильного". Здесь не о "штурме" царства Божьего.


    "
    19.се, -даю вам Власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью...
    20...-радуйтесь тому, что имена ваши написаны на Небесах." (от Лк.,10)
    Сила дается наступать на змей скорпионов и силу вражью, здесь тоже не о "штурме" царства Божия.
    славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам. (Мф 11:15, Лк 10:21)

  14. #49
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    18.12.2024
    Адрес
    Israel
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    741
    Упоминаний
    3 сообщений
    Цитата Сообщение от СергСерг Посмотреть сообщение
    В целом ваша мысль интересна и я считаю верным понимать глагол βιαζεται в Мф 11:12 именно в том смысле как вы говорите, то есть как действия самого царствия Небесного, врывающегося/вторгающегося в нашу жизнь. Потому что это глагол наверное можно здесь понимать в среднем/медиальном залоге, а не пассивном, как это обычно принято в данном случае у переводчиков (сам глагол в медиально-пассивной форме, т.е. это может быть и медиальный залог, и тогда переводится в активном значении с возвратным "-ся"; и может быть в пассивном залоге, тогда действие происходит над царствием небесным со стороны тех, кто его с усилием захватывает, оба варианта верны в грамматическом плане).

    Не знаю откуда вы скопировали греческий текст по Лк 16:16, я вижу там текст во всех изданиях - Ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται μέχρι Ἰωάννου· ἀπὸ τότε ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ εὐαγγελίζεται καὶ πᾶς εἰς αὐτὴν βιάζεται. Как видно в конце стиха этот же глагол βιάζεται, но переводчики его здесь принимают уже в медиальном/среднем залоге (а не в пассивном, как в Мф 11:12!), т.е. ваше наблюдение по этому глаголу верное, его можно переводить в двух значениях, активном и пассивном. И вашу интерпретацию по Мф 11:12 в целом можно поэтому поддержать.
    Привет, брат. Прошу прощения за задержку с ответом, был несколько несвободен во времени.


    Я сверил текст Луки 16:16 в своих изданиях и вижу там тот же глагол βιάζεται., который в зависимости от грамматики можно понимать и как средний(медиальный),и как пассивный залог, так что ваша интерпретация по Матфею 11:12 выглядит полностью оправданной. Т.е. как известно, есть три основных залога в греческом: активный, средний (медиальный) и пассивный. Для среднего, т.е. медиального часто характерны окончания с -μαι (май) в настоящем времени (и родственных временах) у глаголов первого лица единственного числа, но это распространяется и на третье лицо: например, βιάζομαι (средний). Смысл: действие совершается «для себя» или с участием субъекта, иногда с возвратным оттенком. Для пассивного залога окончания могут совпадать с медиальными (особенно в настоящем и имперфекте), но контекст показывает, что действие направлено на субъект со стороны внешнего агента. В будущих и аористных временах пассивные формы чаще явно отличаются, например, с окончаниями -θην (тэн)(аорист пассив). В итоге, формаβιάζεται (биацетай)в настоящем времени может быть и медиальной, и пассивной, и именно контекст помогает понять, как её правильно интерпретировать.
    С любовью во Христе.

  15. 1 пользователь сказал cпасибо Rassvet за это полезное сообщение::


  16. #50
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    18.12.2024
    Адрес
    Israel
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    741
    Упоминаний
    3 сообщений
    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    "Захватить Царство Божие Силою" -это именно то, что проповедовал И.христос:

    "28...Я Духом Божиим изгоняю бесов...
    29.Или, -как может кто войти в Дом Сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет Сильного? -и тогда расхитит Дом его."(от Мф.гл.12)

    "19.се, -даю вам Власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью...
    20...-радуйтесь тому, что имена ваши написаны на Небесах." (от Лк.,10)
    Брат мипо, то, что вы цитируете из Матфея 12 и Луки 10, показывает власть и духовную силу Христа, а также полномочия учеников. Но это не буквальный «насильственный» захват Царства. В Луки 16:16 и Матфея 11:12 выражение «взять Царство силою» скорее обозначает решительный отклик верой на действие Божье, а не действие человека против Царства. Эти примеры иллюстрируют преодоление препятствий и противостояние злу, но инициатива всегда принадлежит Богу, а человек отвечает верой.
    С миром во Христе.

  17. #51
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от СергСерг Посмотреть сообщение
    Но ведь в этом месте под "сильным" подразумевается нечистый дух
    Еврейское слово "Эль" = "Сильный"/"Бог"

    Сильнейший, связал и выгнал этого "сильного". Здесь не о "штурме" царства Божьего...

    Сила дается наступать на змей скорпионов и силу вражью, здесь тоже не о "штурме" Царства Божия
    А Вы обратите внимание на слова Христа, что Сатана -сбрасывается с Небес, а после чего Христос -даёт Власть Его Христовым изгонять бесов.

    Это -РАВНОЗНАЧНО: Сильнейший связал Сильного, а после -даёт разграбить Дом Сильного.

    Это и есть "Взятие Силою Царства Божиего" - сперва в Небе, а затем -и на Земле:

    "10.И услышал я громкий голос, говорящий на Небе: ныне настало Спасение и Сила и Царство Бога нашего и Власть Христа Его, потому, что -низвержен Клеветник братий наших" (Откровение,гл.12)

    "9...Отче наш, сущий на небесах!...
    10.да приидет Царствие Твое...Воля Твоя -и на Земле, как на Небе!" (от Мф.,гл.6)

  18. #52
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    это не буквальный «насильственный» захват Царства
    Это -"захват Силою Царства Божиего"... -Именно так эти слова и переводятся в греческом тексте!... -
    Как это понимать - смотрите мой пост #51

  19. #53
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    18.12.2024
    Адрес
    Israel
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    741
    Упоминаний
    3 сообщений
    Брат, ты правильно подмечаешь параллели между победой над силами зла и словами Христа о власти, но важно различать образную сторону духовной борьбы и богословскую логику прихода Царства. В этих текстах «сильнейший связал сильного» показывает, как Бог преодолевает препятствия и даёт власть ученикам действовать, а не буквальный «штурм» Царства. Царство Божие приходит активно и решительно по воле Бога, а человек откликается верой.
    С миром.

    - - - - - Добавлено - - - - -

    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    Это -"захват Силою Царства Божиего"... -Именно так эти слова и переводятся в греческом тексте!... -
    Как это понимать - смотрите мой пост #51
    Да, брат, но я уже писал об этом моменте.
    В греческом тексте есть идея усилия и напора, но это не означает, что человек захватывает Царство насильственно. Слово описывает активное действие Царства и решительный отклик человека верой. То есть «силой» здесь скорее духовная энергия, через которую человек откликается на Божью инициативу, а не штурм Царства.
    С миром.

  20. #54
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    Брат, ты правильно подмечаешь параллели между победой над силами зла и словами Христа о власти, но важно различать...не буквальный «штурм» Царства...человек откликается верой...
    Я не думаю, что в этих РЕАЛИЯХ "замешаны" люди:

    "7.И произошла на Небе война: Михаил и Ангелы его воевали против Дракона, и Дракон и Ангелы его воевали противних,
    8.но не устояли, и не нашлось уже для них места на Небе.
    9.И низвержен был великий Дракон, древний Змий, называемый Диаволом и Сатаною...и Ангелы его низвержены с ним" (Откровение,гл.12)

    Это -именно Силовой Захват Царства Божиего!

    «силой» здесь скорее духовная энергия, через которую человек откликается на Божью инициативу, а не штурм Царства
    Власть/Силу изгонять Зло -дал Христовым сам Христос... "Отклик через духовную энергию" -здесь совершенно не при чём... -Просто прочитайте контекст тех слов И.Христа, связанный именно с Его словами о сбросе Сатаны с Неба.

  21. 1 пользователь сказал cпасибо мипо за это полезное сообщение::


  22. #55
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    18.12.2024
    Адрес
    Israel
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    741
    Упоминаний
    3 сообщений
    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    Я не думаю, что в этих РЕАЛИЯХ "замешаны" люди:

    "7.И произошла на Небе война: Михаил и Ангелы его воевали против Дракона, и Дракон и Ангелы его воевали противних,
    8.но не устояли, и не нашлось уже для них места на Небе.
    9.И низвержен был великий Дракон, древний Змий, называемый Диаволом и Сатаною...и Ангелы его низвержены с ним" (Откровение,гл.12)

    Это -именно Силовой Захват Царства Божиего!
    Брат, Откровение описывает небесную борьбу Михаила и ангелов с Драконом, это небесный уровень действий Бога против зла. В текстах Христа речь идёт о том, как человек откликается на Царство верой. То есть победа в небесной сфере и участие человека в Царстве — это разные уровни, и «штурм Царства» здесь неуместен.

  23. #56
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    победа в небесной сфере и участие человека в Царстве — это разные уровни, и «штурм Царства» здесь неуместен.
    Не думаю, что Вы правы:

    "ибо НЕ Ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим!" (Евреям,2:5)

    Именно ЧЕЛОВЕКУ Богом дана Победа и Власть в Царстве Божием! ... - Это и ЯВЛЯЛ И.Христос, в Его проповедях/служении -и Словами и Делами!

    Эта Победа и была явлена в людях на Земле: в И.Христе и Его Христовых (победивших и захвативших Мир)!

    "19.Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего?! -Весь Мир идет за Ним!" (от Ин.,12)

  24. #57
    Опытный форумчанин
    Регистрация
    18.12.2024
    Адрес
    Israel
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    741
    Упоминаний
    3 сообщений
    Цитата Сообщение от мипо Посмотреть сообщение
    Не думаю, что Вы правы:

    "ибо НЕ Ангелам Бог покорил будущую вселенную, о которой говорим!" (Евреям,2:5)

    Именно ЧЕЛОВЕКУ Богом дана Победа и Власть в Царстве Божием! ... - Это и ЯВЛЯЛ И.Христос, в Его проповедях/служении -и Словами и Делами!

    Эта Победа и была явлена в людях на Земле: в И.Христе и Его Христовых (победивших и захвативших Мир)!

    "19.Фарисеи же говорили между собою: видите ли, что не успеваете ничего?! -Весь Мир идет за Ним!" (от Ин.,12)

    Смотри, брат, я же не спорю, что человеку через Христа дана власть и участие в Царстве Божием.
    Но даже приводимый тобой выше стих, с образом «сильного», которого связывает Сильнейший, показывает, что инициатива и сила принадлежат Богу, а человек может лишь верой, откликаясь на Божью силу. Человек слабее Бога и не может «связать» Царство; победа через Христа всегда через Божье действие, а не человеческое насилие. (это я так, ответил тебе твоим же подходом... )
    Ладушки. Пора уже в люлю. Спокойной ночи и добрых снов.

  25. #58
    Заслуженный ветеран
    Регистрация
    01.09.2024
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Мужчина
    Сообщений
    8,119
    Упоминаний
    7 сообщений
    Цитата Сообщение от Rassvet Посмотреть сообщение
    Человек слабее Бога и не может «связать» Царство; победа через Христа всегда через Божье действие, а не человеческое насилие.
    Это удивительно... -Но именно человеку и дано такое право:

    "что вы свяжете на Земле -то будет связано и в Небе" (И.Христос -Апостолам -"от Мф.18:18").

    Добрых снов!

  26. 1 пользователь сказал cпасибо мипо за это полезное сообщение::


  27. #59
    Ветеран форума Аватар для Эдит
    Регистрация
    31.10.2022
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,443
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от СергСерг Посмотреть сообщение
    Мне кажется что не всё так просто с Зах 12:10, в переводе Тантлевского (Еврейская Библия. Поздние пророки) אֵלַי обыгрывается смотрите как:
    Вложение 4624
    ну вот и я поняла стих из захарии точно так же. И диву даюсь,почему другие увидели там ,что Иисус Бог. Там этого нет.Разве что они смотрят под другим углом на стих,как Матвей Ярош, а я под другим. Кстати так со многими стихами про Божественность Иисуса-одним и тем же стихом наприме СИ доказывают,что Иисус не Бог,а тринитарии тем же самым стихом доказывают,что Он БОг.
    Речь о этом месте

    16 И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
    17 Он же сказал ему: что ты называешь Меня благим? Никто не благ, как только один Бог.

    Скажем СИ скажет-посмотрите,Иисус не хочет,что бы его называли благим,потому что Он не Бог и он желает,что бы только Отца называли благим.
    Тринитарий же отвечает
    Посмотрите, Иисус тут намекает,что если его называют благим,а благ один Бог,то и сам Иисус -Бог !

    Один и тот же стих видим по разному.И так почти со всеми стихами приводимыми в доказательство,кроме пожалуй 1Иоанна 1.Все остальные стихи спорные,их перекручивают в угоду своей вере и своему толкованию. И никто никому ничего не докажет. И уж тем более стихом из Захарии.
    Бог обращается к человеку на языке обстоятельств, а человек отвечает Богу на языке поступков.

  28. #60
    Ветеран форума
    Регистрация
    10.09.2025
    Адрес
    Страна или город
    Пол
    Женщина
    Сообщений
    1,623
    Записей в дневнике
    1
    Упоминаний
    2 сообщений
    Цитата Сообщение от СергСерг Посмотреть сообщение
    Там вижу опечатку, автор просил говорить, слово "её", должно быть "его". Для дословных переводов надо стараться точность держать.
    Сразу видно, что в ранней греческой редакции по реконструкции NA здесь не сказано что Мария родила "первенца", также и в коптском саидском, а в других переводах об этом говорится (понятное дело что эти переводы восходят к другой греческой редакции, как и наш синодальный в данном случае).
    Возможно и не опечатка, в том смысле, что Она получила имя для Сына, назвал как услышал от Нее ...

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  
реклама на сайте
 
Powered by vBulletin®