Еще, дополнительно, для ясности.
19. Не мстите за себя, возлюбленные, но дайте место гневу [Божию]. Ибо написано: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь».
(Послание к Римлянам 12:19)
Апостол "Божию" не писал тут, факт. И чтобы делать вставку нужно как минимум иметь согласование с апостолом, но это невозможно, так как он оставил мир. Значит, вставка (юридически) недопустима. По церковной традиции понимания апостол писал научаемый от Духа, или "в Духе Божием". Значение ответственности за искажения в Священном Писании переоценить сложно.
Если вставляем слово "Божию", то сразу подчеркиваем Божий гнев. Мы это делаем сами, вставкой сего слова. Самовольно правя священный текст. По своему усмотрению. Без слова "Божию" смысл стиха подразумевает, что нам надо в сложной человеческой ситуации дать место своему гневу, как бы указать ему место, "загнав в уголок души". И тогда Бог воздаст по разуму, правильным действием в ситуации. Воздаст через нас.
Делая вставку слова "Божию" мы становимся для себя, в своем сознании, "тем кто управляет Богом". Потому что мы даем место Его гневу. Мы управляем волей Бога. А в стихе как он есть даже близко нет такого смысла, разумеется. В стихе речь о нашем гневе, своему гневу надо дать место, и тогда проявится сила разума в нас, потому что гнев мы "осадили", дали ему место, как можем и собаке сказать "место", видимо, апостолом специально написано именно так, чтобы возникла ассоциация с собакой. Наш гнев — это рычащая псина, и мы говорим ей: "место".
И после сего сможем сообразить как нам правильнее поступить в ситуации, чтобы решить возникшую проблему. Потому что гнев в нас "осадился", притих. Не исчез, но далее проявится сила разума, и подкрепленная нашим уже спокойным негодованием, решит тут по ситуации с умом, с добром.
Стих со вставкой полагает что мы можем управлять волей Бога, давая место Его гневу. Возникла ситуация, нас остановили гопники (чтобы не ходить далеко за примерами), и мы... даем место Божию гневу. Мы тут указываем Богу что нужно делать — для нашей ситуации. Иначе не получается увидеть данный ляп с этой вставкой в переводе.
Так же, надо заметить тут одну тонкую деталь в тексте, которая от Святого Духа. В этом стихе дается понимание того, как правильно воспринимать в библейском контексте слово-выражение "месть Бога". А именно: Ибо написано: «Мне отмщение, Я воздам, говорит Господь». Но воздаст по разуму, а не по гневу, так? Значит, Бог "отомстит" разумно, по-доброму. Наверное, дело в том, что в человеческом языке просто не хватает слов, чтобы вместить всю Божию грамоту. Поэтому в данном стихе помимо наставления про гнев указано как понимать Гнев Божий, ведь в Библии встречаются стихи со смыслом Божия гнева? Да, есть такое. Так вот тут такая важная (Свыше) корректировка плотских, человеческих смыслов, отображенных человеческим языком, чтобы воспринимались более духовно, по истине.
Про то что сказано в конце книги Откровение про "кто прибавит"... уж и говорить не хочется.




Ответить с цитированием