Интересное предположение. Сделаю своё.Для Давида место присутствия Бога было связано непосредственно с местом нахождения Ковчега Завета поэтому он и лелеял намерение построить Храм со Святым Святых для ковчега Бога в Иерусалиме.
Не существует понятия "Божье отсутствие". Поэтому нужно отойти от двоичного представления "+/-". Мы можем говорить о различной интенсивности этого присутствия. Близость к ковчегу - одна ступень, святилище - другая, внешний двор - третья, Израиль - четвётрая, вся остальная земля - пятая. Такой подход не исключает возможности молиться и получить ответ в любом месте.
*Название Йерушалаим уже имеет в себе двойственную форму, что может быть заделом на будущее - земной и небесный Иерусалим вместе.
** «И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе» (Быт.12:1) То, что переведено как «Я укажу тебе», в оригинале одним словом:
אַרְאֶךָּ
Здесь местоименная приставка «я», глагол: «видеть, показывать, смотреть», и местоимённое окончание «ты, тебя, тебе». Кроме синодального варианта перевода еврейские толкователи серьёзно рассматривают ещё два.
«Пойди в землю, где Я покажусь тебе» и «Пойди в землю, где Я буду смотреть за тобой». Если в первом варианте Божье слово посылает Аврама, то остальные два говорят об особенности земли. Бог почему-то не хочет показываться вне её, и следить за Аврамом за границей. Более того, продолжение повеления можно связать с послушанием Аврама, а можно связать с землёй. «Пойди в землю, где Я покажусь тебе и где Я благословлю тебя…» или: «Пойди в землю, где Я буду приглядывать за тобой и где Я сделаю тебя большим народом».
Все эти темы развиваются далее в Танахе.



Ответить с цитированием